<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.2.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:dtvmedia="http://participatoryculture.org/RSSModules/dtv/1.0"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>MebTR odev Sitesi</title>
	<link>http://odev.mebtr.com</link>
	<description>MebTR odev Sitesi</description>
	<pubDate>Thu, 21 May 2009 06:12:26 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.1</generator>
	<language>en</language>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.2" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>hossohbetci@gmail.com ()</managingEditor>
		<webMaster>hossohbetci@gmail.com</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>MebTR odev Sitesi</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>hossohbetci@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://odev.mebtr.com/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://odev.mebtr.com/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>MebTR odev Sitesi</title>
			<link>http://odev.mebtr.com</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Yabancı Kelimeler</title>
		<link>http://odev.mebtr.com/yabanci-kelimeler.html</link>
		<comments>http://odev.mebtr.com/yabanci-kelimeler.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 May 2009 06:12:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Bilgi Bankasi-Databank-Odev]]></category>
<category>Bilgi Bankasi Databank Odev</category>
		<guid isPermaLink="false">http://odev.mebtr.com/yabanci-kelimeler.html</guid>
		<description><![CDATA[


 absürt : Fransızca absurde (saçma, zırva, anlamsız). Kelimenin karşılıkları dilimizde zaten vardır: saçma, anlamsız. Örnek: Modacılar bu anlamsız (saçma) tasarımlardan para kazanmayı beklemiyorlar. absürt komedi : saçma komedi.adaptör : Fransızca adapteur. Uzun zamandan beri dilimizde kullanılan bu kelime Türkçe Sözlük’te “Bir aletin çapları birbirinden farklı olan parçalarından birini ötekine geçirebilmek için yararlanılan bağlayıcı” şeklinde [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="float: left;margin: 4px;"><script language="JavaScript" type="text/javascript">
sid=33449;channel=39408;w=336;h=280;wmid=16528;domain ="mebtr.com";
kategori ="0";
gosterim="TBF";adsrv=1;arkaplan="FFFFFF";
baslik="FF9900";
aciklama="000000";
kenarlik="123456";
jsai="14daaacedf70eff2";</script>
<script language="JavaScript" src="http://adserver1.adtech.com.tr/ppc.js"></script></p> <p><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">absürt : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca absurde (saçma, zırva, anlamsız). Kelimenin karşılıkları dilimizde zaten vardır: </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">saçma, an</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">lamsız. </font></span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">Örnek: </span><em><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Modacılar bu anlamsız (saçma) tasarımla</font></span></em><em><span style="color: black; font-family: Verdana">rdan para kazanm</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">ayı beklemiyorlar.</font></span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"> </span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">absürt komedi : saçma komedi.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">adaptör : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca adapteur. Uzun zamandan beri dilimizde kullanılan bu kelime </font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">Türkçe Sözlük</span></em><span style="color: black"><font face="Times New Roman">’te “Bir aletin çapları birbirinden farklı olan parçalarından birini ötekine geçirebilmek için yararlanılan bağlayıcı” şeklinde tanımla</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">n</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">mıştır. Kurulumuz bu kelime için <strong>uyarlayıcı </strong>karşılığının benimsenmesine karar vermiştir. Örnek: <em>Firmanın yeni ürettiği uyarlayıcı, araç çakmağına takılarak cep telefonu, el bilgisayarı gibi elektronik cihazların şarj edilmesini sağlı</em></font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">yor.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">ad hoc group : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">İngilizce ad hoc “özel, uygun”, group “kurul”. Dilimizde ekonomi alanında “kısa süreli ve tek bir görev için oluşturulan kurul” anlamında kullanılan bu kelime için Kurulumuz, </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">özel kurul</span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman"> karşılığını teklif etmektedir. Örnek: <em>Karşı düşürüm konusundaki sıkıntıları aşmak için Türkiye ile AB uzmanlarından oluşan bir “karşı düşürüm özel kurulu” </em></font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">o</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">luşturulmalı.</font></span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">adisyon : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca addition (ekleme; hesap). &#8220;L</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">o</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">kanta, otel vb. yerlerdeki hesap&#8221; anlamında kullanılan adisyon için bizim de teklif ettiğimiz kelime aynıdır: </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">hesap.</span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana"> Örnek: </span><font face="Times New Roman"><em><span style="color: black">Garson hesabı getiriyor.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">agreman : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca agrément (hoşluk; izin, rıza; tat; süs). Dilimizde, diplomasideki anlamıyla kullanılan agreman kavramı için teklif ettiğimiz karşılık: </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">uygunluk. </span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">Örnek: <em>Fransa hükûmeti, büyük</em></span><font face="Times New Roman"><em><span style="color: black"> elçimiz için uygunluk vermişti.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">agresif : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca agressif. Dilimizde bir psikoloji t</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">e</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">rimi olarak &#8220;saldırgan, mütecaviz&#8221; anlamlarında kullanılan agresif kelimesine karşılık olarak Kurulumuz, <strong>saldırgan </strong>sözünün uygun olduğuna karar vermiştir. Ayrıca yerin</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">e göre </span><strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">mütecaviz, girişken</font></span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana"> ve </span><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">yırtıcı</span></strong><span style="color: black"> sözleri de kullanılab</span></font><span style="color: black; font-family: Verdana">ilir.</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">air-conditioned : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Havalandırma cihazı bulunan. Te</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">k</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">lif edilen karşılık: <strong>havalandırmalı.</strong></font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana"> </span></em><span style="color: black; font-family: Verdana">Örnek: </span><font face="Times New Roman"><em><span style="color: black">Havalandırmalı arabalar yazın çok rahat oluyor.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">air-conditioner : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Havayı düzenleyen, sıcaklığı ayar eden alet. Teklif edilen karşılık: <strong>havalandırma.</strong></font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana"> </span></em><span style="color: black; font-family: Verdana">Örnek: </span><em><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Bu arabada havalandırma olmadığı anlaşılı</font></span></em><em><span style="color: black; font-family: Verdana">yor.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">ajitasyon : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca agitation (tahrik etme, kışkır</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">t</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">ma). Kelimenin karşılığı dilimizde zaten vardır: <strong>kışkırtma. </strong></font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">Örnek: </span><em><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Bu olayın, kışkırtma olduğunu i</font></span></em><em><span style="color: black; font-family: Verdana">leri sürdüler. </span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Kelimenin tıp alanındaki kullanımı da dikkate alınarak <strong>kışkırtma</strong> karşılığının yanı sıra <strong>çırpıntı </strong></font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">sözünün de kulla</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">nılması gerektiği konusunda görüş birliğ</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">i</span><font face="Times New Roman"><span style="color: black">ne varılmıştır.</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">ajitatör : kışkırtıcı. </span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">ajite etmek : kışkırtmak. </span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">ajite olmak : çırpıntıya uğramak.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">akreditasyon : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca accreditation. Dilimizde “doğrulamak, güven belgesi vermek” anlamlarında kullanı</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">lan bu kelime için Kurulumuz, <strong>denklik (belgesi) </strong>ve </span><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">denklik (kuruluşu) </span></strong><span style="color: black">karşılıklarını teklif etmektedir. Örnek: </span></font><em><span style="color: black; font-family: Verdana">Türkiye Denklik Konseyi (</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">TÜDEK)’nin kuruluş ve görevleri hakkı</font></span></em><em><span style="color: black; font-family: Verdana">n</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">daki kanun teklifi gündemin ön sıralarına alındı.</font></span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">akreditif : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca accréditif, &#8220;bir bankanın başka bir bankaya biri için verdiği ödeme emri&#8221; anlamında kull</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">a</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">nılır. Bu söz için önerimiz <strong>güven yazısı </strong></font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">veya <strong>güven hesab</strong></span><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">ı</span></strong><span style="color: black">&#8216;dır. Örnek: <em>Güven yazısında gerektiğinde bazı notlar bulunabilir</em></span></font><span style="color: black; font-family: Verdana">.<em> </em>Akreditif<strong> </strong></span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">yanında aynı köke dayanan </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">akredite </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">sözü de vardır. Genellikle Türkçe &#8220;olmak&#8221;</font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana"> </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">fiiliyle birlikte kullanılmaktadır. Bu söz yerine önerimiz <strong>güvenirliği ona</strong></font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">y</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">lanmış olmak</font></span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">&#8216;tır. Örnek: </font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">B</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">iz orada güvenirliği onaylanmış bir firmayız ve Rus kanunlarına bağlıyız.</font></span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">akualand : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca aqualand. Lâtince &#8220;su&#8221; an-lamındaki </font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">aqua </span></em><span style="color: black"><font face="Times New Roman">sözü ile, &#8220;kara, toprak, yer, memleket&#8221; anlamındaki </font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">land </span></em><span style="color: black"><font face="Times New Roman">sözünden yapılmış birleşik bir kelimedir. Bir tür havuz anlamındadır. Kurulumuz, bu kelime için </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">su bahçesi </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">karşılığının kullanılmasını önermektedir. Örnek: <em>Sıcaktan bunalınca kendisini su bahçesine atan bir turist, Pamukkale görüntüsündeki havuzda serinlerken âdeta ken-dinden ge</em></font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">ç</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">miş.</font></span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">akustik : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana"> acoustique. &#8220;Fizik biliminin konu</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">su ses olan kolu; kapalı bir yerde seslerin dağılım biçimi&#8221; anlamlarında olan bu kelime için Kurulumuz, kullanım yerlerine göre <strong>yankı bilimi </strong></font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">veya </span><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">yankılanım </span></strong><span style="color: black">karşılıklarının uygun olduğu görüşündedir. Örnek: </span></font><em><span style="color: black; font-family: Verdana">Denizli&#8217;de nikâh salonunun g</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">erekli yankılanım düzeni sağlanarak oda tiyatrosu hâline getirilmesinden sonra Nisan ayı başında da 3500 kişilik bir açık hava tiyatrosu tamamlanarak hizmete girdi.</font></span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">alâkart : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca à la carte (listeye göre). Karşılığı: </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">seçmeli yemek. </span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">Örnek: <em>Seçmeli yem</em></span><font face="Times New Roman"><em><span style="color: black">ek usulünde istediğiniz yemeği yiyebiliyorsunuz.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">alan markajı : alan tutma. </font></span></strong><em><span style="color: black; font-family: Verdana">bk.</span></em><span style="color: black; font-family: Verdana"> <strong>markaj.</strong></span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">alivre : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca a</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">a</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman"> livré. Fransızcadan Türkçeye geçmiş bir bankacılık terimidir. Genel olarak sonradan teslim veya vadeli satış anlamlarındadır. Anlaşmanın yapıldığı sırada bulunmayan fakat teslim zamanında sağlanması mümkün olan her türlü mal üzerine yapılan satış işlemi diye de tanımlanır. </font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">Türkçe Sözlük’</span></em><span style="color: black; font-family: Verdana">te<em> </em>bu söz &#8220;Ürün daha tarladay</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">ken yetiştiği zaman teslim edilmek üzere önceden pey verilerek yapılan satış&#8221; olarak tanımlanmıştır. Kurulumuz bu söz için <strong>önceden satış </strong>karşılığını önermektedir. Örnek: <em>Tüketici finans şirketleri kurulmaya başlandı. Aralıktan itib</em></font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">a</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">ren önceden satış ve kredili hisse senedi alım ve satımına izin verildi.</font></span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">almanak : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca almanach</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">e. Bu kelimenin anla</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">mı, &#8220;yılın gün, hafta, ay gibi bölümlerinden başka, bayram, yıl dönümü gibi belli günleri ve birtakım astronomi, mete</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">oroloji, istatistik bilgilerini gösteren kitap biçimindeki tak</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">vim&#8221;dir. Bu söz için dilimizde kullanılmakta olan <strong>yıllık </strong></font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">kelimesi Kurulumuzca da benimsen</span><font face="Times New Roman"><span style="color: black">miştir.</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">ambiyans : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca ambiance “çevre, muhit, hava, ortam”. Son yıllarda özellikle gazetelerin magazin sayfal</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">a</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">rında sıkça rastladığımız bu kelimeye karşılık olarak Kur</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">u</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">lumuz, dilimizde zaten kullanılmakta olan </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">hava</span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana"> sö</span><font face="Times New Roman"><span style="color: black">zünü benimsemiştir. Örnek:<em> Televizyon kanalının yöneticileri yarışma gecesinde fevkalâde bir hava yaratmışlardı.</em></span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">amblem :</span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman"> Fransızca emblème (soyut bir şeyin, bir kavramın sembolü olan varlık veya eşya, belirtke). Kurul</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">u</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">muz bu söze karşılık olarak</font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana"> belirtke</span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana"> </span><font face="Times New Roman"><span style="color: black">sözünü benimsemiştir. Örnek: <em>İki partinin ortak kurultayında parti adı ve belirtke sorunu ele alınacak.</em></span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">amortisman : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca amortissement. </font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">Türkçe Sözlük</span></em><span style="color: black"><font face="Times New Roman">&#8216;te yer alan &#8220;taşınmaz malların aşınmalarına karşılık olarak yıllık kârdan ayrılan belirli pay&#8221; anlamındaki amo</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">rtisman için </span><strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">aşınma payı </font></span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">veya </span><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">yıpranma payı </span></strong><span style="color: black">karşılıkları önerilmiştir. Örnek: <em>Uçakların aşınma (yıpranma) payları büyük meblâğlara ulaşı</em></span></font><em><span style="color: black; font-family: Verdana">yor.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">ampirik : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca empirique. &#8220;Bir kurama değil de yalnızca deneye, gözleme dayanan&#8221; anlamında sıfat olarak kullanılan bu söze karşılık olarak Kurulumuz, <strong>deneye dayalı </strong>kelimesini önermektedir. Ampirik kelimesiyle kökteş olan </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">ampirist </span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">ve <strong>ampirizm </strong></span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">sözleri de dilimizde zaman zaman kullanılmaktadır. Kurulumuz, bu sözlerden</font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana"> ampirist </span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">için <strong>deneyci, ampirizm </strong>sözü için de <strong>deneycilik </strong></span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">kelimelerinin uygun birer karşılık olduğu görüşündedir. Örnekler: <em>Eldeki deneye dayalı belgeler iki grupta toplanabilir. Bu alandaki deneye dayalı araştı</em></font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">rmalar bir hayli az.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">anakronizm : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca anachronisme. Bu söz &#8220;tarihe aykırılık, çağa uymama&#8221; anlamlarında dilimizde kullanı</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">l</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">maktadır. Kurulumuz bu kelimeye karşılık olarak <strong>tarih yanılgısı</strong></font></span><span style="color: black; font-family: Verdana"> sözünü önermektedir.</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">anchorman : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">İngilizceden dilimize giren bu terim &#8220;</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">a</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">na haber sunucusu&#8221; anlamındadır. Kurulumuz bu sözün yabancı dildeki karşılığı</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana"> olan <strong>ana haber sunucusu </strong></span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">teriminin aynen kullanılmasını uygun bulmuştur. Örnek: <em>Kanal 7 Ana Haber Bültenleri &#8220;Sekiz Yıl Ana Haber Bültenleri” olarak devam ediyor. Bu arada Ahmet Hakan da &#8220;yılmaz savunucu&#8221; olarak ana haber sunucusu görevini başarı ile sürd</em></font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">ürüyor.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">anekdot : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca anecdote. &#8220;Kısa, özlü anlatımı </font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">o</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">lan güldürücü hikâye, fıkra&#8221; şeklinde tanımladığımız bu söz de dilimizde bir süreden beri kullanılan bir edebiyat terim</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">idir. Kurulumuz, anekdot için </span><strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">fıkra</font></span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana"> ve <strong>hikâyecik </strong></span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">sözlerinin uygun birer karşılık olduğu görüşünde birleşmiştir. Örnekler: <em>İngilizlerin dilinden düşmeyen BBC ile ilgili bir fıkra vardır. Dün geceki eğlenceyle ilgili bir hikâyeciğ</em></font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">i</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">niz var mı</font></span></em><span style="color: black; font-family: Verdana">?</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">angaje : bağlanmış.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">angaje etmek : bağlamak.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">angaje olmak : bağlanmak, üstlenmek.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">angajman :</span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman"> Fransızca engagement (rehin; taahhüt; anlaşma; bağlantı). Bu kelime için dilimizde güzel bir karşılık vardır: <strong>bağlantı.</strong></font></span><span style="color: black; font-family: Verdana"> Örnek: </span><font face="Times New Roman"><em><span style="color: black">Şimdiden hiçbir seçim tarihi için bağlantıya girmeyelim.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">animasyon :</span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman"> Fransızca animation (canlanma; çizgi film). İkinci anlam iç</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">in teklifimiz: </span><strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">canlandırma.</font></span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana"> Örnek: </span><font face="Times New Roman"><em><span style="color: black">Törendeki canlandırma gösterileri büyük ilgi topladı.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">animatör :</span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman"> Fransızca animateur (canlandırıcı; sunucu; çizgi film yapımcısı). Teklifimiz: <strong>canlandırıcı.</strong></font></span><span style="color: black; font-family: Verdana"> Örnek: </span><em><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Japon canlandırıcıları film pazarını tutt</font></span></em><em><span style="color: black; font-family: Verdana">ular.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"> </p>
<p></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">ankesörlü telefon </span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">sözünde geçen <strong>ankesör </strong></span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızcadan dilimize geçmiştir. Fransızca encaisseur sözü &#8220;para alıcı, tahsildar, mutemet&#8221; anlamındadır. Bu kelimenin fiil biçimi olan encaisser</font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana"> </span></em><span style="color: black"><font face="Times New Roman">ise &#8220;sandıklamak, kasaya koymak&#8221; anlamlarındadır. Bu söz için Kurulumuz, </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">kutulu telefon </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">karşılığını önermektedir. Örnekler: <em>PTT Genel Müdürlüğü, konut ve iş yerlerinde yapılan görüşmelerle kutulu tel</em></font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">e</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">fonlardan yapılan görüşmelerin fiyatlarını artırdı. Kutulu telefonla yapılan görüşmelerde kullanılan küçük jetonun fiyatı bi</font></span></em><em><span style="color: black; font-family: Verdana">n lira olarak belirlendi.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">anomali : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca olan bu söz dilimizde genel a</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">n</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">lamda &#8220;belli bir ölçüye, belli bir kurala uymama durumu&#8221;, psikolojide ise &#8220;hastalık niteliğinde olmamakla birlikte normalden, belirgin ölçüde sapma gösterme&#8221; anlamındadır. Bu söz i</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">çin Kurulumuz <strong>ayk</strong></span><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">ırılık </span></strong><span style="color: black">karşılığını önermektedir.</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">ansambl : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca ensemble (bütün, bütünlük, to</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">p</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">luluk). Eski Sovyetler Birliği&#8217;nde ve Türk cumhuriyetlerinde müzik ve oyun toplulukları için kullanılan ansambl için teklif ettiğimiz karşılık: </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">topluluk. </span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">Örnek: </span><font face="Times New Roman"><em><span style="color: black">Kırım oyun ve müzik topluluğu, izleyicilerin büyük takdirini kazandı.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">antagonist : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca antagoniste sözü &#8220;hasım, vur</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">u</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">şan, karşıt, çatışan&#8221; anlamlarındadır. Bu söz için önerimiz <strong>düşmanca </strong></font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">veya </span><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">hasımca </span></strong><span style="color: black">kelimeleridir. Aynı köke dayanan </span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">antagonizm </span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">sözüne ise </span><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">düşmanlık, hasımlık </span></strong><span style="color: black">karşılıklarını öneriyoruz. Örnek: <em>Onun değerlendirmesiyle insan toplumu sınıflar arası düşma</em></span></font><em><span style="color: black; font-family: Verdana">n</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">ca çatışmadan kurtuluyor.</font></span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">antet : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca en-tête. &#8220;Kâğıt veya zarf üzerine b</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">a</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">sılmış ad, adres, başlık&#8221; anlamında olan bu söze karşılık olarak zaten kullanılmakta olan <strong>başlık </strong>sözü Kurulumuzca da benimsenmiştir. Dilimizde </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">antetli</span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana"> ve <strong>antetsiz </strong>biçimlerinde de geçen bu kelimenin yerine </span><strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">başlıklı </font></span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">ve </span><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">başlıksız</span></strong><span style="color: black"> karşılı</span></font><span style="color: black; font-family: Verdana">k</span><font face="Times New Roman"><span style="color: black">ları kullanılmalıdır.</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">anti-damping : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Teklif ettiğimiz karşılık: <strong>karşı düşürü</strong></font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">m.</span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana"> Örnek: </span><font face="Times New Roman"><em><span style="color: black">Avrupa Birliği karşı düşürümü bırakmalıdır.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">antikite : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca antiqutié. “Tarihte ilk çağ, antik devir” anlamıyla dilimizde yaygın olarak kullanılan bu kelime için Kurulumuz da <strong>ilk çağ </strong>karşılığını kabul etmiştir. Kelimenin soyut anlamındaki kullanımına karşılık olarak ise </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">eskilik </span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">sözü uygundur. Örnek: </span><em><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Yüz yıldan beri Orta Doğu’da ve Mısır’da yürütülen kazılar, tarihî ufkumuzu genişletmiş ve ilk çağın sınırlarını binlerce yıl geriye çe</font></span></em><em><span style="color: black; font-family: Verdana">k</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">miştir.</font></span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">antipati :</span></strong><em><span style="color: black; font-family: Verdana"> </span></em><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca antipathie (sevimsizlik, soğukluk, ısınamama). Bu kavram için de dilimizde güzel karşılıklar vardır: <strong>iticilik, sevimsizlik, soğukluk. </strong></font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">Örnekler: </span><em><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Bu adama karşı içimde inanılmaz bir soğukluk doğmuştu. Etrafına tuhaf bir iticilik (sevimsizlik, s</font></span></em><em><span style="color: black; font-family: Verdana">o</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">ğukluk) yayıyordu.</font></span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">antipati duymak : kanı ka</font></span></strong><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">ynamamak.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">antipatik : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca antipathique (sevimsiz, soğuk). Teklif ettiğimiz karşılıklar: <strong>sevimsiz, itici, soğuk. </strong></font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">Örnek: </span><font face="Times New Roman"><em><span style="color: black">Bu davranışlarınla çok sevimsiz (itici, soğuk) görünüyorsun.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">antre : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca entrée (giriş). Bu kelime için dil</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">imizde güzel bir </span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">karşılık vardır: <strong>giriş.</strong></font></span><span style="color: black; font-family: Verdana"> Örnek: </span><font face="Times New Roman"><em><span style="color: black">Evin girişi çok geniş tutulmuş.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">aperitif : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca apéritif. Dilimizde “İştahı açmak için yemekten önce içilen içki” anlamında kullanılan bu kelimeye karşılık olarak Kurulumuz, </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">ön içki </span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">sözünü önermektedir. Örnek: </span><em><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Öğle yemeğ</font></span></em><em><span style="color: black; font-family: Verdana">inden önce birer ön içki alsak daha iyi ol</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">maz mı?</font></span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">a posteriori : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">A priori kelimesinin zıddı olan bu ka</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">v</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">ram için teklif edilen karşılık: </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">soncul. </span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">Örnek: <em>Deney yoluyla elde edilen bilgiler soncul bilgilerdir.</em></span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">a priori : </span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">Lâtince a priori (denemeye dayanmadan, a</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">kıl yoluyla önceden kabul edilen). Teklif edilen karşılık: </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">öncül. </span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">Örnekler: </span><font face="Times New Roman"><em><span style="color: black">Öncül bilgiler insanı yanıltabilir. Zaman ve mekân kavramları Kant felsefesinde öncül kavramlar olarak kabul edilir.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">aranje etmek : </span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">Türkçe &#8220;etmek&#8221;<em> </em></span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">yardımcı fiiliyle Fransızca aranje kelimelerinden oluşan bu birleşik fiil </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">düzenlemek, düzenlenmek </span></strong><font face="Times New Roman"><span style="color: black">fiilleriyle karşılanır. Örnek: <em>Finale kalan eserler TRT tarafından yeniden düzenlendi.</em></span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">aranjman : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca arrangement (belirli sesler, çalgılar veya topluluklar için yazılmış bir eserin, başka sesler, çalgılar veya topluluklar tarafından söylenip çalın</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">a</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">bilmesi için o eserde yapılan değişiklik). Kurulumuz bu kelime için </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">düzenleme </span></strong><font face="Times New Roman"><span style="color: black">teriminin uygun olduğunu tespit etmiştir. Örnek: <em>Düzenlemesini dünyaca ünlü bir müzik ustası yapmıştı. </em></span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">aranjör : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca arrangeur. Bu söz için de </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">düzenlemeci </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">uygun bir karşılıktır. Örnek: </font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">Kasetin düzenlemecili</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">ğini onlar üstlenmişti.</font></span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">arbitraj : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca arbitrage. Ticarî bir terim olarak dilimize geçen bu kelime &#8220;hisse senedi, tahvil, döviz gibi değerli kâğıt ve paraları daha kârlı görülen başka kâğıt ve paralarla değiştirme işi&#8221; anlamında kullanılmaktadır. Bu söze Kurulumuz, </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">ara kazanç </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">karşılığını önermektedir. Örnekler: <em>Ara kazanç, çeşitli piyasalardaki fiyat farkları</em></font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">n</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">dan yararlanmak için malın bir ülkeden alınıp bir başka ülkeye satılmasıdır</font></span></em><span style="color: black; font-family: Verdana">. </span><em><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Ara kazanç, ekonomik hayatta para işlerinden en kârlı biçimde yararlanma şekli olarak kull</font></span></em><em><span style="color: black; font-family: Verdana">a</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">nılmaya başla</font></span></em><em><span style="color: black; font-family: Verdana">n</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">dı</font></span></em><span style="color: black; font-family: Verdana">.</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">arboretum : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Lâtince. &#8220;Örnek olabilecek çeşitli ağa</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">ç</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">ların ve bitkilerin bilimsel amaçlarla yetiştirildiği alan&#8221; anlamında dilimizde de kullanılan bu söz için Kurulumuz, <strong>ağaç parkı </strong>kelimesinin uygun bir karşılık olduğunda bi</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">r</span><font face="Times New Roman"><span style="color: black">leşmiştir.</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">argüman : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca argument (kanıt, delil). Bu k</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">e</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">limenin dilimizde zaten karşılıkları vardır: <strong>kanıt, delil. </strong></font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">Örnek: <em>Dosyada yer alan </em></span><font face="Times New Roman"><em><span style="color: black">kanıtların (delillerin) hukukî dayanaktan yoksun olduğu anlaşılmıştır. </span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">arkeolog : kazı bilimci.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">arkeoloji : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fr. archéologie. “Tarih öncesi ve eski çağlardan kalma eserleri tarih ve sanat bakımından inceleyen bilim” anlamında Türkçede kullanılan bu kelime </font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">için Kuru</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">lumuz, daha önceden teklif edilmiş olan <strong>kazı bilimi </strong>sözünün uygun bir karşılık olduğunda görüş birliğine varmıştır. Örnek: <em>Kazı bilimi tekniğinde üzerinde durulması gereken dört nokta vardır: Keşif, çalışma sırasında bulunan bütün verilerin kaydı, eşyanın yapım tarihi yönünden incelenmesi, kalıntıl</em></font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">a</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">rın ve bulunan eşyaların korunması.</font></span></em><em><span style="color: black"><font face="Times New Roman"> </font></p>
<p></span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"> </p>
<p></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">arketip : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca archetype. İlk örnek, asıl numune, özgün model. Bu söz sanatın çeşitli kollarında da kullanılır. “İleriki dönemlerde geliştiği bilinen bir mimarî ögenin henüz en yetkin biçimine ulaşmamış ilk örneği” anlamında da dilimizde geçmektedir. Bu söz için Kurulumuz, </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">ilk örnek</span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman"> kelimesinin uygun bir karşılık olduğu kanaatindedir. Örnek: <em>Ancak iyi bir öykü kurmak için bir tek ilk örneğin ele alı</em></font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">n</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">ması, bunun geliştirilmesi yeterl</font></span></em><em><span style="color: black; font-family: Verdana">idir.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">aroma : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca aroma. &#8220;Bitki özlerinden veya yağlarından elde edilen hoş koku.&#8221; Dilimizde bu söze yakın anlamda &#8220;rayiha&#8221; kelimesi de vardır. Kurulumuz, aroma için <strong>hoş koku </strong>sözünün uygun bir karşılık olduğunda birleşmiştir. Aynı k</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">elimeye dayanan <strong>aromatik </strong></span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">için de sıfat tamlaması biçiminde olan <strong>hoş kokulu </strong>sözü kullanılmalıdır. Örnekler: <em>Hoş kokulu suyla doldurulan bir kap, mum alevinin üzerine yerleştiriliyor. Hoş kokulu buharı soluyan kişi, yepyeni bir insan olarak ayağa kalkı</em></font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">yor.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">arometrapi : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca kökenli olan bu kelime aroma</font></span><strong><em><span style="color: black; font-family: Verdana"> </span></em></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">(güzel koku) ve thérapie (tedavi) kelimelerinden oluşmakt</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">a</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">dır. Daha önce </font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">thalassotherapie </span></em><span style="color: black; font-family: Verdana">kelimesine <em>deniz tedavisi</em></span><span style="color: black"><font face="Times New Roman"> karşılığını teklif eden Kurulumuz, arometrapi</font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana"> </span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">için de<strong> koku tedavisi </strong>kelimesini önermektedir. Örnek: </span><font face="Times New Roman"><em><span style="color: black">Firma, günlük cilt bakım ürünlerinden, onarım ve yenileme setlerine; koku tedavisi ürünlerinden renkli kozmetik ürünlerine varıncaya kadar geniş bir ürün yelpazesine sahip.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">artikülâsyon : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca articulation. Dil biliminde kullanılan bu terim için Kurulumuz, bazı dilcilerin de b</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">e</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">nimsediği <strong>boğumlanma </strong>kelimesinin uygun bir karşılık olduğunda görüş birliğine varmıştır. Örnek: <em>Güzel konuşma derslerinde ses bilgisine ağırlık verilmekte boğumlanma konuları üzerinde durulmakt</em></font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">a</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">dır.</font></span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">asist : </span></strong><font face="Times New Roman"><span style="color: black">İngilizce assist (yardım etmek). Sporda hem yardım, hem yardımcı anlamında kullanılmaktadır. Teklif ettiğimiz karşılıklar: <strong>yardım, yardımcı.</strong></span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">asist (asiste) etmek : yardım etmek.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">asisti : yardımcısı.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">asistlik : yardımcılık. </span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">asparagas : </span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">&#8220;Makaraya sarmak, çapraz iki s</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">ırığa ge</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">r</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">mek, eziyet etmek&#8221; anlamlarına gelen İspanyolca </font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">aspar</span></em><span style="color: black; font-family: Verdana"> kelimesine dayanan bu söze Kurulumuz, dilimizde kullan</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">ı</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">lan örnek cümleleri de göz önüne alarak </span><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">şişirme haber </span></strong><span style="color: black">kar-şılığını öne</span></font><span style="color: black; font-family: Verdana">r</span><font face="Times New Roman"><span style="color: black">miştir.</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">aşağılık kompleksi : aşağılık duygusu. </font></span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">Örnek: </span><em><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Aş</font></span></em><em><span style="color: black; font-family: Verdana">a</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">ğılık duygusuna kapılmalarına gerek yok.</font></span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">aut : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">İngilizce out (dışarı, dışarıda). Topun, karşı t</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">a</span><font face="Times New Roman"><span style="color: black">kım oyuncularınca köşe ile kale arasındaki çizgiden veya kale üstünden alan dışına çıkarılması. Karşılığı: <strong>dış. </strong></span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">auta atmak : dışa atmak.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">auta çıkmak (gitmek) : dışa çıkm</font></span></strong><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">ak.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">aut atışı (yapmak) : dış atışı (yapmak).</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><font face="Times New Roman"><strong><span style="color: black">aut çizgisi : dış çizgisi.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><span style="color: black; font-family: Verdana">Örnekler: </span><font face="Times New Roman"><em><span style="color: black">Nielsen&#8217;in sert vuruşu, kale üstünden dışa çıktı. Hakan mutlak bir golü, topu dışa atarak harcadı. Top yandan dışa çıktı.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span></font><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">avangart : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca avant-garde. &#8220;Bir hareketi, bir düşünce akımını başlatan, kendisinden sonra gelenlere öğretisi ile yol gösteren kimse&#8221; anlamındaki bu sözün yerine Kurulumuz, </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">öncü </span></strong><span style="color: black; font-family: Verdana">kelimesini önermektedir. Örnekler: </span><em><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Sanatçının sürekli öncü konumunda yer alma gereği, yaratıcılığın sınırlarını zorluyor. 1985 yılında Pekin&#8217;de yasakl</font></span></em><em><span style="color: black; font-family: Verdana">a</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">nan, daha sonra sınırlı bir biçimde sergilenen öncülerin ürünleri, Çin&#8217;in batıya dönüşünün bir göstergesi olarak değerlendiril</font></span></em><em><span style="color: black; font-family: Verdana">iyor.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">avans : </span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman">Fransızca avance. “Alacağına sayılmak üzere önceden yapılan ödeme” anlamıyla dilimizde kullanılmakt</font></span><span style="color: black; font-family: Verdana">a</span><span style="color: black"><font face="Times New Roman">dır. Kurulumuz, avans için </font></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">öndelik</span></strong><span style="color: black"><font face="Times New Roman"> sözünün uygun bir karşılık olduğunu kararlaştırmıştır. Örnek:<em> Müfettişlere göreve gitmeden önce bir miktar öndelik veri</em></font></span><em><span style="color: black; font-family: Verdana">ldi.</span></em><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">avans çekmek : öndelik çekmek.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><strong><span style="color: black; font-family: Verdana">avans vermek : öndelik vermek. </span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Verdana"></span><font face="Times New Roman"> </font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://odev.mebtr.com/yabanci-kelimeler.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>KIRGIZİSTAN CUMHURİYETİ  COĞRAFİ YAPISI</title>
		<link>http://odev.mebtr.com/kirgizistan-cumhuriyeti-cografi-yapisi.html</link>
		<comments>http://odev.mebtr.com/kirgizistan-cumhuriyeti-cografi-yapisi.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 21:27:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lise Cografya]]></category>

		<category><![CDATA[ORTAOGRETIM]]></category>
<category>Lise Cografya</category><category>ORTAOGRETIM</category>
		<guid isPermaLink="false">http://odev.mebtr.com/kirgizistan-cumhuriyeti-cografi-yapisi.html</guid>
		<description><![CDATA[
sid=33449;channel=39408;w=336;h=280;wmid=16528;domain ="mebtr.com";
kategori ="0";
gosterim="TBF";adsrv=1;arkaplan="FFFFFF";
baslik="FF9900";
aciklama="000000";
kenarlik="123456";
jsai="14daaacedf70eff2";
 KIRGIZİSTAN CUMHURİYETİ  COĞRAFİ YAPISI hakkinda geniş bilgi ekte sunuldu..
KIRGIZİSTAN CUMHURİYETİ  COĞRAFİ YAPISI
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>KIRGIZİSTAN CUMHURİYETİ  COĞRAFİ YAPISI hakkinda geniş bilgi ekte sunuldu..</p>
<p><a href='http://odev.mebtr.com/wp-content/o_d_e_v_11257.zip' title='KIRGIZİSTAN CUMHURİYETİ  COĞRAFİ YAPISI'>KIRGIZİSTAN CUMHURİYETİ  COĞRAFİ YAPISI</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://odev.mebtr.com/kirgizistan-cumhuriyeti-cografi-yapisi.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Çöller</title>
		<link>http://odev.mebtr.com/coller.html</link>
		<comments>http://odev.mebtr.com/coller.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 21:25:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lise Sosyal Bilimler]]></category>

		<category><![CDATA[Lise Cografya]]></category>

		<category><![CDATA[Ilkogretim Sosyal Bilgiler]]></category>

		<category><![CDATA[ORTAOGRETIM]]></category>

		<category><![CDATA[ILKOGRETIM]]></category>
<category>ILKOGRETIM</category><category>Ilkogretim Sosyal Bilgiler</category><category>Lise Cografya</category><category>Lise Sosyal Bilimler</category><category>ORTAOGRETIM</category>
		<guid isPermaLink="false">http://odev.mebtr.com/coller.html</guid>
		<description><![CDATA[Çöller
Yeryüzünün yedide birini kaplayan çöller yaşamın olanaksız olduğu bölgelerden sayılır. Bununla birlikte yeryüzünün en etkileyici doğa parçaları arasında bazı çöller de vardır. Buralarda yaşayan hayvan ve bitkiler bölgeye uyum sağlayarak varlıklarını sürdürmeyi başarmışlardır. Bölgede yaşayan insanlar ise vahalar oluşturarak ve hayvancılık yaparak geçimlerini sağlamaktadırlar. Bu kurak arazide sulama yoluyla gerçek cennetler oluşturmak olanaklıdır. Bugün pek [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Çöller<br />
Yeryüzünün yedide birini kaplayan çöller yaşamın olanaksız olduğu bölgelerden sayılır. Bununla birlikte yeryüzünün en etkileyici doğa parçaları arasında bazı çöller de vardır. Buralarda yaşayan hayvan ve bitkiler bölgeye uyum sağlayarak varlıklarını sürdürmeyi başarmışlardır. Bölgede yaşayan insanlar ise vahalar oluşturarak ve hayvancılık yaparak geçimlerini sağlamaktadırlar. Bu kurak arazide sulama yoluyla gerçek cennetler oluşturmak olanaklıdır. Bugün pek çok çölden petrol ve değerli madenler çıkarılmaktadır. </p>
<p><a href='http://odev.mebtr.com/wp-content/o_d_e_v_10511.zip' title='Çöller hakında geniş Bilgiyi İndirmek için TIKLAYIN'>Çöller hakında geniş Bilgiyi İndirmek için TIKLAYIN</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://odev.mebtr.com/coller.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Çanakkale hakkında geniş bilgi</title>
		<link>http://odev.mebtr.com/canakkale-hakkinda-genis-bilgi.html</link>
		<comments>http://odev.mebtr.com/canakkale-hakkinda-genis-bilgi.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 21:24:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lise Cografya]]></category>

		<category><![CDATA[Lise Genel Kultur]]></category>

		<category><![CDATA[ORTAOGRETIM]]></category>
<category>Lise Cografya</category><category>Lise Genel Kultur</category><category>ORTAOGRETIM</category>
		<guid isPermaLink="false">http://odev.mebtr.com/canakkale-hakkinda-genis-bilgi.html</guid>
		<description><![CDATA[İlin Coğrafi Konumu
Çanakkale, Türkiye&#8217;nin kuzeybatı yönüne düşen Balkan Yarımadası&#8217;nın doğu Trakya topraklarına bir kıstakla bağlanmış, Gelibolu Yarımadası ile Anadolu&#8217;nun uzantısı olan Biga Yarımadası üzerinde toprakları bulunan bir ilimizdir.
25&#8243; 35&#8242; ve 27&#8243; 45&#8242; doğu boylamları ile 39&#8243; 30&#8242; ve 40&#8243; 45&#8242; kuzey enlemleri arasında 9.737 km2 lik bir alanda kurulmuş olup, doğu ve güneydoğu yönünde Balıkesir, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>İlin Coğrafi Konumu<br />
Çanakkale, Türkiye&#8217;nin kuzeybatı yönüne düşen Balkan Yarımadası&#8217;nın doğu Trakya topraklarına bir kıstakla bağlanmış, Gelibolu Yarımadası ile Anadolu&#8217;nun uzantısı olan Biga Yarımadası üzerinde toprakları bulunan bir ilimizdir.<br />
25&#8243; 35&#8242; ve 27&#8243; 45&#8242; doğu boylamları ile 39&#8243; 30&#8242; ve 40&#8243; 45&#8242; kuzey enlemleri arasında 9.737 km2 lik bir alanda kurulmuş olup, doğu ve güneydoğu yönünde Balıkesir, batıda Ege Denizi, kuzeybatıda Edirne İli, kuzeyde Tekirdağ İli ile Marmara Denizi tarafından çevrelenmiştir.<br />
Ekonomik Yapı<br />
İlimizde tarımsal üretim yapılan arazinin toprak varlığına oranı % 5&#8242;dir. Hububat, ayçiçeği, zeytin, sebze, meyve üretimi ile hayvancılık İlimizin en önemli gelir kaynaklarını</p>
<p><a href='http://odev.mebtr.com/wp-content/o_d_e_v_10501.zip' title='Çanakkale hakkında geniş bilgiyi indirmek için tiklayin'>Çanakkale hakkında geniş bilgiyi indirmek için tiklayin</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://odev.mebtr.com/canakkale-hakkinda-genis-bilgi.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>TÜRKİYE DE  YERLEŞME HAREKETLERİ</title>
		<link>http://odev.mebtr.com/turkiye-de-yerlesme-hareketleri.html</link>
		<comments>http://odev.mebtr.com/turkiye-de-yerlesme-hareketleri.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 21:22:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lise Genel]]></category>
<category>Lise Genel</category>
		<guid isPermaLink="false">http://odev.mebtr.com/turkiye-de-yerlesme-hareketleri.html</guid>
		<description><![CDATA[TÜRKİYE DE  YERLEŞME HAREKETLERİ
TARİHÇESİ
Tarih boyunca Asya ile Avrupa kıtaları arasında hem fiziksel hem de kültürel olarak köprü
Görevi yapmıştır.Ayrıca çeşitli iklimlere ve verimli tarım topraklarına sahiptir.
Yapılan kazılar Karain Mağrasının ğünümüzdeden 100 150 bin yıl,Yarımburgaz Mağrasının ise 250 bin yıl
Önce insanlar tarafından doğal barınak olarak kullanılmıştır.
T ürkiye de tarih öncesi yerleşmeler iki grupta incelenebilir:
MAĞRA YERLEŞMELERİ
HÖYÜK YERLEŞMELERİ
1.KIR [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>TÜRKİYE DE  YERLEŞME HAREKETLERİ</p>
<p>TARİHÇESİ<br />
Tarih boyunca Asya ile Avrupa kıtaları arasında hem fiziksel hem de kültürel olarak köprü<br />
Görevi yapmıştır.Ayrıca çeşitli iklimlere ve verimli tarım topraklarına sahiptir.<br />
Yapılan kazılar Karain Mağrasının ğünümüzdeden 100 150 bin yıl,Yarımburgaz Mağrasının ise 250 bin yıl<br />
Önce insanlar tarafından doğal barınak olarak kullanılmıştır.<br />
T ürkiye de tarih öncesi yerleşmeler iki grupta incelenebilir:<br />
MAĞRA YERLEŞMELERİ<br />
HÖYÜK YERLEŞMELERİ</p>
<p>1.KIR YERLEŞMELERİ<br />
a.Köy altı yerleşmeleri<br />
b.yayla yerleşmeleri<br />
c.Mezra yerleşmeleri<br />
d.kom yerleşmeleri<br />
e.Ağıl yerleşmeleri<br />
f.Oba yerleşmeleri<br />
g.Divan yerleşmeleri<br />
h.Çiflik yerleşmeleri<br />
ı.Dam yerleşmeleri<br />
i.Yazlık sahil yerleşmeleri</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://odev.mebtr.com/turkiye-de-yerlesme-hareketleri.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>İngilizce Dönem Ödevi-Kütahya hakkinda Bilgi</title>
		<link>http://odev.mebtr.com/ingilizce-donem-odevi-kutahya-hakkinda-bilgi.html</link>
		<comments>http://odev.mebtr.com/ingilizce-donem-odevi-kutahya-hakkinda-bilgi.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 21:21:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ilkogretim Yabanci Dil]]></category>

		<category><![CDATA[ILKOGRETIM]]></category>
<category>ILKOGRETIM</category><category>Ilkogretim Yabanci Dil</category>
		<guid isPermaLink="false">http://odev.mebtr.com/ingilizce-donem-odevi-kutahya-hakkinda-bilgi.html</guid>
		<description><![CDATA[KÜTAHYA’S HİSTORİCAL PLACE
The Frigyalılar founded Kütahya 2500 years ago. Kütahya is old names Katiyam. Frigyalılar worked in the field. Frigyalılar knew make a bowl and earthen pot. Kütahya has got a lot of historical places for example, Hisar, Balıklı Mosque, Macar evi, Dönenler Mosque, Big Bedesten, Small Bedesten, etc. Kütahya is famous city. Kütahya has [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>KÜTAHYA’S HİSTORİCAL PLACE<br />
The Frigyalılar founded Kütahya 2500 years ago. Kütahya is old names Katiyam. Frigyalılar worked in the field. Frigyalılar knew make a bowl and earthen pot. Kütahya has got a lot of historical places for example, Hisar, Balıklı Mosque, Macar evi, Dönenler Mosque, Big Bedesten, Small Bedesten, etc. Kütahya is famous city. Kütahya has got nine districts. The famous people lived in for example: Evliya Çelebi, Ahmet Yakup oğlu, Asım Gündüz, Gülten Dayı oğlu. There is in front of municipality.   The Kütahya famous home in Turkey. This old home to remained the Ottoman Empire. This home’s address Germiyan Street in Kütahya. This old home below to been picture.   </p>
<p>This old home’s picture of Kütahya<br />
THE KÜTAHYA<br />
The Kütahya in Aegean area. The Kütahya  beautiful city in Turkey. The Kütahya old city in Aegean area. The Kütahya have got rainless. The Kütahya live hood spring; stock raising, to educate fruit, agriculture in Kütahya. The Kütahya The Ottoman Empire babes is city. The Kütahya coming  vase to be found in the middle of the Kütahya. The factory’s in Kütahya. This name’s porcelain factory, nitrogen factory ,package factory, glass factory, clay roofing tile factory, flour factory, sugar factory in Kütahya. Kütahya is old one Kütahya Castle exiting in Kütahya. Kütahya old famous home’s. Kütahya tile famous. This Kütahya ’s tile below it’s photograph.   </p>
<p>The lower part see picture Kütahya general photograph<br />
KÜTAHAYA’S PORCELİAN<br />
Kütahya best of porcelain in the world. Kütahya   tile everywhere buying in the world. A lot of people draw porcelain. They liked drawing porcelain. The Frigyalılar started draw porcelain. There is a “ Çiniciler Çarşısı” in the Kütahya. Now: A little people draw porcelain because the people don’t buy porcelain. Porcelain is the most famous thing in Kütahya is using porcelain everywhere. A lot of Tourist comes to Kütahya to buy porcelains.</p>
<p>it is Kütahya porcelain</p>
<p>CASTLE OF KÜTAHYA<br />
In 1982 the institute began a new protect to carry out article tural to pographic survey medieval castle architecture whether Byzantine or Turkish in Anatolia the first site to be investigated was Kütahya The ancient contiaeun.<br />
After planning and recording in detail the survey remains ensmansony mortar brick work on them has been made tore cons turuc the sequence of building and repair heists in Kütahya castle three periods of construction have been established.<br />
1.	Byzantine 8th century<br />
2.	Byzantine 12th century<br />
3.	Turkish 13th and 14th centuries<br />
The latest construction is known to have been the work of Fatih Sultan Mehmet the conqueror.  </p>
<p>THE AIZANOİ<br />
Aızanoi is the oldest place in Kütahya. Kütahya’ s people and a lot of tourists come Aızanoi to see these. Everybody like walking in Aizonai. There are lots  of historical opus.  If the tourist go there I think they will be happy. Because Aizanoi has a lot of historical specially, has got a lot of things for see.    </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://odev.mebtr.com/ingilizce-donem-odevi-kutahya-hakkinda-bilgi.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Saat dilimleri ve yaz saati uygulamasi</title>
		<link>http://odev.mebtr.com/saat-dilimleri-ve-yaz-saati-uygulamasi.html</link>
		<comments>http://odev.mebtr.com/saat-dilimleri-ve-yaz-saati-uygulamasi.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 21:19:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lise Cografya]]></category>

		<category><![CDATA[ORTAOGRETIM]]></category>
<category>Lise Cografya</category><category>ORTAOGRETIM</category>
		<guid isPermaLink="false">http://odev.mebtr.com/saat-dilimleri-ve-yaz-saati-uygulamasi.html</guid>
		<description><![CDATA[     G.M.T saati ( Greenwich ortalama saati ), Milletlerarası Astronomi Birliği tarafından kesinlikle yürürlükten kaldırıldı; çünkü astronomide ortalama zaman , sivil zamandaki gibi gece yarısından gece yarısına hesaplanır. Avrupa’da 0 dilimi batı Avrupa saatine , 1. dilim orta Avrupa saatine, 2 numaralı dilim ise doğu Avrupa saatine tekabül eder.
   [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>     G.M.T saati ( Greenwich ortalama saati ), Milletlerarası Astronomi Birliği tarafından kesinlikle yürürlükten kaldırıldı; çünkü astronomide ortalama zaman , sivil zamandaki gibi gece yarısından gece yarısına hesaplanır. Avrupa’da 0 dilimi batı Avrupa saatine , 1. dilim orta Avrupa saatine, 2 numaralı dilim ise doğu Avrupa saatine tekabül eder.<br />
     Bazı devletlerde, saat farklarını belirtmek için yuvarlak sayılar yerine kesirli sayılar kullanılır (Mesela, Newfoundland’da 3s 30dk,  Birminya’da 5s 30dk vb.). Bugün bütün denizciler saat dilimlerini kullanır. Bir denizci Greenwich’e göre 180 derece meridyenini aşarsa tarih değişir, bu meridyenden 7 derece 30 dakika sonra da saat değişir.<br />
     Bu meridyene, çoğu zaman, Greenwich’in antimeridyen’i denir. Gerçekte, milletlerarası anlaşma ile, tarih değiştirme çizgisi tam olarak Greenwich’in antimeridyenine tekabül etmez; antimeridyen bazı adaları, özellikle Bering Boğazı bölgesindeki bazı adaları ve Aleut Adaları’nı keser.<br />
     Tarih çizgisi batıdan doğuya doğru aşıldığında tarihi bir gün geri, doğudan batıya doğru aşıldığında 1 gün ileri almak gerekir.</p>
<p>    Suni ışığın üretim imkanlarını önemli bir şekilde arttıran günümüzdeki medeniyet şartları, insanı en verimli çalışma saatlerini akşam saatlerine doğru almaya yöneltti. Gitgide daha geç yemek yemeğe ve uyumaya başlandı ve bunun sonucu, çok az kimse güneşle birlikte uyanmayı düşünür oldu. Şehirlerde elektrik tüketiminden tasarruf etmek ve tabii ışıktan mümkün olduğu kadar çok yararlanmak yoluna gidildi. Böylece şehir halkının güne daha erken başlamasını sağlamak için çeşitli ülkelerde yaz saatleri uygulandı.<br />
     Türkiye’de 1 Temmuz 1940’tan itibaren her yıl Bakanlar Kurulu kararı çıkartılarak yaz aylarında saatin bir saat ileri alınmasına başlandı. 1965’ten itibaren yaz saati uygulaması yerine Devlet memurları kanununa göre yaz aylarında çalışma saatlerinin, illerin özelliklerine göre düzenlenmesine başlandı.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://odev.mebtr.com/saat-dilimleri-ve-yaz-saati-uygulamasi.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Haliç-haliç nasil Temizlendi? Çevre sagligi</title>
		<link>http://odev.mebtr.com/halic-halic-nasil-temizlendi-cevre-sagligi.html</link>
		<comments>http://odev.mebtr.com/halic-halic-nasil-temizlendi-cevre-sagligi.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 21:18:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lise Cografya]]></category>

		<category><![CDATA[ORTAOGRETIM]]></category>
<category>Lise Cografya</category><category>ORTAOGRETIM</category>
		<guid isPermaLink="false">http://odev.mebtr.com/halic-halic-nasil-temizlendi-cevre-sagligi.html</guid>
		<description><![CDATA[HALİÇ
İstanbul’un sahip olduğu doğal semboller başka hiçbir kente nasip olmayacak kadar çoktur. Boğaz gibi bir doğa harikasının bir uzantısı olan HALİÇ, bunlardan birisidir. Yüzyılladır İstanbul’u biçimlendirmiş olan haliç, son yıllarda bir takım yanlış uygulamaların kurbanı olmuş ve onlar tarafından biçimlendirilmiştir. Kentin eşsiz bir incisi olan Haliç, yıllar önce yapılan yanlış planlar sonucu bir endüstri merkezi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>HALİÇ</p>
<p>İstanbul’un sahip olduğu doğal semboller başka hiçbir kente nasip olmayacak kadar çoktur. Boğaz gibi bir doğa harikasının bir uzantısı olan HALİÇ, bunlardan birisidir. Yüzyılladır İstanbul’u biçimlendirmiş olan haliç, son yıllarda bir takım yanlış uygulamaların kurbanı olmuş ve onlar tarafından biçimlendirilmiştir. Kentin eşsiz bir incisi olan Haliç, yıllar önce yapılan yanlış planlar sonucu bir endüstri merkezi olmuş; bu durum Haliç’in endüstri atıklarıyla kirlenmesine neden olmuştur. Böylece yılların atığı, Haliç diplerinde birikmiş, zamanla bölgenin endüstri merkezi olmaktan çıkarılması bile Haliç’in kurtuluşuna yetmemiştir; çünkü haliç çoktan atıklarla ve balçıklarla dolmuştu. Böylece, Haliç,  bu kez de İstanbul’u ve İstanbulluyu olumsuz bir biçimde etkilemeye başlamıştır. Haliç yıllarca çevre sağlığını tehdit eder boyutta kalmış, rehabilitasyonu için hiçbir çalışma yapılmamıştır. Düne kadar bölgede yapılan çalışmalar sadece Haliç çevresinin peyzajına ilişkindi. Haliç için inşa edildiği söylenen kollektörler çamurla dolup tıkanmıştı.</p>
<p>27 Mart 1994 sonrasında Haliç konusunda İstanbul Büyük Şehir Belediyesi yönetimi bir süre sessiz kalmayı tercih etmişti. Çünkü, bilimsel araştırmalar yapılmaksızın Haliç için nelerin yapılacağı bilinemezdi. Bir süre sonra Haliç’in eski muhteşem günlerine geri dönmesi için üniversitelere yaptırılan bilimsel araştırmaların sonuçları açıklandı.</p>
<p>Bilimsel araştırmalar Haliç’in rehabilite edilebileceğini gösteriyordu ve bu rehabilitasyon dünyanın başka ülkelerinde benzer şekilde uygulanmıştı. Ancak dünya genelinde uygulanan çalışmalar, Haliç gibi çok büyük ve derin bir alanda değil, çok küçük çaplı alanlarda gerçekleştirilmişti.</p>
<p>Bilimsel araştırmalar bir ana ilkeyi ortaya koyuyordu: Haliç’e gelen kirleticiler öncelikli olarak önlenmeliydi. Yani Haliç’e gelen Çevreden gelen atık-su, çöp gibi kirleticilerin gelmesi engellenmeliydi. Onunda tek bir yöntemi vardı. O da Haliç’e akan derelerin ıslahı.</p>
<p>Bu noktada İSKİ projeler hazırlamaya başladı. Haliç’e akan Kağıthane, Alibeyköy ve Küçükköy Dereleri öncelikle ıslah edilmeye başlandı. Diğer yandan, farklı alanlardan Haliç’e gelen kirleticilerin arındırılması ve kirletici akışının engellenmesi amacıyla kollektör yapım çalışmaları başladı. Bu amaçla Kuzey ve Güney Haliç projeleri için ilk start verildi. İSKİ’nin yaptığı bu çalışmalar hızla ilerlerken İstanbul Büyük Şehir Belediyesi de dip çamurunun Haliç’ten çıkartılması için çalışmalar başladı. Haliç’te mevcut çamurun taranması, nakli ve çevre düzenlemesinin yapılması gerekiyordu. Bunun için 1997 yılında bir ihale yapıldı ve ihaleyi kazanan firma, Haliç’in rehabilitasyonuna başladı. Ardından Sadabad Mesire koruma ve Geliştirme projesi hazırlandı ve uygulama çalışmaları başlatıldı.</p>
<p>Özetle Haliç’in tarihteki o muhteşem yerini alması için geri sayım başladı ve şu anda gelinen nokta İstanbulluları sevindirecek bir durumdur.</p>
<p>YAPILAN ÇALIŞMALAR</p>
<p>Haliç’e gelen kirleticilerin önlenmesi amacıyla  kollektör yapım ve dere ıslah çalışmalarını yürütmektedir. Bu çalışmalar şu şekilde özetlenebilir:</p>
<p>A)	Güney Haliç Projesi: Bakırköy, Güngören, Esenler, Bayrampaşa, Küçükköy, Gaziosmanpaşa, Eyüp, Alibeyköy, Zeytinburnu, Fatih, Eminönü gibi Haliç’in güneyinde ve batısında kalan 10 bin hektarlık alanda yaşayan İstanbul’un bugünkü nüfusun dörtte biri olan, üç milyon kişiye kanalizasyon hizmeti götürmek amacıyla gerçekleştirilen Yenikapı Atıksu Ön Tasfiye Tesisi’nin kapasitesi artırıldı. Böylece yapılan kollektörde toplanan atıksular, Yenikapı Atıksu Ön Tasfiye Tesisi’nden geçirildikten sonra Marmara Denizi’nin dip sularına veriliyor. Güney  Haliç Projesi kapsamında yapılan çalışmalar ise şu birimleri kapsamaktadır:Zeytinburnu Atıksu Terfi Merkezi ve Kollektörü Alibey deresi Kollektör ve Silahtarağa Atıksu Terfi Merkezi, Kağıthane Sağ Sahil Kollektörü tamamlanmıştır. Küçükköy kollektörü tamamlanma aşamasındadır.</p>
<p>B)	Kuzey Haliç Projesi: Haliç’in kuzeyinde kalan ilçelerin atıklarının temizlenmesi amacıyla yürürlüğe konulmuştur. Kuzey Haliç Projesi’nin en büyük adımı olan Kabataş-Baltalimanı Tasfiye tesisi Deniz Deşarjı arası kara boru hattı inşaatları, tümüyle tamamlanarak hizmete alınmıştır. Kabataş Baltalimanı deniz arası kara  hattı da bu proje kapsamında tamamlanan çalışmalardandır.</p>
<p>C)	Dere Islahları:</p>
<p>1-	Kağıthane Deresi: Sadabad Cami önüne kadar 40 metre genişliğinde ve Haliç’in su seviyesinde (1,70metre) Su tutulacak şekilde İSKİ tarafından ıslah edilmektedir. Bu sayede, Haliç’teki sandalar, Sadabad Camii önüne kadar gidebilecekler. Bu çalışmadan sonra  camii önünde kod farkı oluşacak, bu kod farkından da şelale olarak faydalanılacak. Kağıthane Deresi’nin Haliç’e yakın kısmında İSKİ ve İstanbul Büyük Şehir Belediyesi ortaklaşa bir ıslah projesi başlatmış ve projeyi tamamlamıştır. Islah edilmesi gereken diğer bölümün çalışmaları ise DSİ’nce yürütülmektedir.</p>
<p>2-	Alibeyköy deresi: Kritik noktalarda başlayan ıslah çalışmaları tamamlanmıştır.</p>
<p>3-	Küçükköy Deresi: Projesi hazırlanarak ihale edilmiş eve kamulaştırma çalışmaları başlamıştır.</p>
<p>HALİÇ ISLAH PROJESİ</p>
<p>	Haliç için uzun yıllardan beri gerekli tedbirler alınamadığından Memba tarafı dolmuş, Valide Sultan köprüsü ile Eyüp Sultan Camii arasında Su derinliği yer yer 0,5m.’nin altına düşmüş olup, bu kesimde ve Eyüp Sultan Camii memba tarafında çok sayıda adacıklar oluşmuştur.</p>
<p>	Valide Sultan Köprüsü’nden itibaren Haliç belirgin bir şekilde kokmakta, özellikle Eyüp Sultan Camii ve memba tarafında çok keskin ve rahatsız edici koku oluşmaktaydı ve su yüzeyi çamurdan çıkan ayrışma ürünü gazların oluşturduğu kabarcıklarla dolmuş bulunmaktaydı.</p>
<p>	Alibey ve Kağıthane derelerinin taban kotları Haliç’in memba kısmındaki taban kotunun altında kalmış, dolayısıyla derelerden sağlıklı bir su akışı olmamakta ve nedenle yağmurlu havalarda  su taşkınları yaşanmaktaydı.</p>
<p>	Haliç’in Valide Sultan Köprüsü’nden memba kesimine doğru su derinliği çok azaldığından sandalların dahi seyir etme imkanı kalmamıştı.</p>
<p>	Haliç’in koku ve görüntü probleminin giderilmesi, Alibey ve Kağıthane derelerine sağlıklı bir akış sağlanması, deniz araçları ile Boğazdan Alibey ve Kağıthane derelerine kadar ulaşılabilmesinin yanı sıra, Haliç’in rekreasyon ve benzeri faydalı amaçlarla kullanılabilmesi, geçmişteki tarihi ve kültürel özelliğin geri kazandırılması gayesi ile İstanbul Büyük Şehir Belediyesi, 1997 yılında Haliç Islah Projesini uygulamaya koymuştur.</p>
<p>	28.11.1996 tarihli ihale kararı almış ve iş 15,000,000.-USD+300,000,000,000.-TL bedelle yabancı ortaklı bir firmaya ihale edilmiştir. İhale sonrası 10.01.1997 Tarihinde işe başlanmıştır ve halen Haliç’in Temizleme çalışmaları tüm hızıyla devam etmektedir. Bugüne kadar projenin %75’i gerçekleştirilmiş bulunmaktadır ve bu çalışmalar neticesinde koku problemi azaldığı gibi bir çok çamur adacığı da kaybolmuştur.</p>
<p> <a href="http://odev.mebtr.com/halic-halic-nasil-temizlendi-cevre-sagligi.html#more-272" class="more-link">(more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://odev.mebtr.com/halic-halic-nasil-temizlendi-cevre-sagligi.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Nahcivan hakkinda bilgi</title>
		<link>http://odev.mebtr.com/nahcivan-hakkinda-bilgi.html</link>
		<comments>http://odev.mebtr.com/nahcivan-hakkinda-bilgi.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 21:17:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ilkogretim Sosyal Bilgiler]]></category>
<category>Ilkogretim Sosyal Bilgiler</category>
		<guid isPermaLink="false">http://odev.mebtr.com/nahcivan-hakkinda-bilgi.html</guid>
		<description><![CDATA[Azerbaycan’a bağlı 500.000 nüfuslu özerk cumhuriyettir. Türkiye ile sınır komşusudur. Ülkede karasal iklim görülür. Tarım ve hayvancılık ekonominin temelini oluşturur.Gümüş ve kalay önemli yer altı kaynaklarıdır.Türkiye ile Nahcivan arasında Dilucu sınır kapısı vardır.Dağlık Karabağ ise Azerbaycan toprakları içinde yer alan özerk bir cumhuriyettir.Nüfusun büyük çoğunluğunu Azeri Türkleri oluşturur.Burada az miktarda Ermeni vardır.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Azerbaycan’a bağlı 500.000 nüfuslu özerk cumhuriyettir. Türkiye ile sınır komşusudur. Ülkede karasal iklim görülür. Tarım ve hayvancılık ekonominin temelini oluşturur.Gümüş ve kalay önemli yer altı kaynaklarıdır.Türkiye ile Nahcivan arasında Dilucu sınır kapısı vardır.Dağlık Karabağ ise Azerbaycan toprakları içinde yer alan özerk bir cumhuriyettir.Nüfusun büyük çoğunluğunu Azeri Türkleri oluşturur.Burada az miktarda Ermeni vardır.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://odev.mebtr.com/nahcivan-hakkinda-bilgi.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Azerbaycan hakkında bilgi</title>
		<link>http://odev.mebtr.com/azerbaycan-hakkinda-bilgi.html</link>
		<comments>http://odev.mebtr.com/azerbaycan-hakkinda-bilgi.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 21:16:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ilkogretim Sosyal Bilgiler]]></category>

		<category><![CDATA[ILKOGRETIM]]></category>
<category>ILKOGRETIM</category><category>Ilkogretim Sosyal Bilgiler</category>
		<guid isPermaLink="false">http://odev.mebtr.com/azerbaycan-hakkinda-bilgi.html</guid>
		<description><![CDATA[Türkiye’nin doğusunda yer alan bir ülkedir. Yönetim şekli Cumhuriyet olup başkenti Bakü’dür. Nüfusu 7.500.000milyondur. (1992). Gence , Sumgait , Ağdam , Nahcivan başlıca önemli kentleridir. Azerbaycan genel olarak dağlık bir ülkedir. Ülkenin kuzeyinde Kafkaslar yer alır. Ülkenin iç kesimleri ovadır. Aras ve Kura nehirleri başlıca akarsularıdır. Azerbaycan’da genel olarak karasal iklim hakimdir. Geniş alanlar bozkırlarla [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Türkiye’nin doğusunda yer alan bir ülkedir. Yönetim şekli Cumhuriyet olup başkenti Bakü’dür. Nüfusu 7.500.000milyondur. (1992). Gence , Sumgait , Ağdam , Nahcivan başlıca önemli kentleridir. Azerbaycan genel olarak dağlık bir ülkedir. Ülkenin kuzeyinde Kafkaslar yer alır. Ülkenin iç kesimleri ovadır. Aras ve Kura nehirleri başlıca akarsularıdır. Azerbaycan’da genel olarak karasal iklim hakimdir. Geniş alanlar bozkırlarla kaplıdır. Hazar Denizi kıyılarında nemli ve ılıman iklim görülür. Yüksek kesimlerde ormanlar bulunur. Azerbaycan’da sebze, meyve, tahıl ve pamuk en çok üretilen tarım ürünleridir. Hayvancılıkta önemlidir.Ülkenin başlıca yer altı kaynağı petr4ol ve doğal gazdır. Demir, bakır, kükürt ve kaya tuzu da bol miktarda çıkarılan madenlerdir. Sanayisi gelişmemiştir. Azerbaycan’ın bağımsızlığına kavuştuğu 1991 yılından sonra Türkiye ile ekonomik, sosyal ve kültürel ilişkiler sürekli gelişmiştir. Türkiye, Azerbaycan petrollerinin çıkarılması, işlenmesi ve dağıtılmasıyla ilgili ortaklığa (Baku-Ceyhan petrol boru hattı) imza atmıştır. Azerbaycan’ın nüfusunun büyük çoğunluğunu Türkçe’yi Azeri lehçesiyle konuşan Türkler oluşturur.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://odev.mebtr.com/azerbaycan-hakkinda-bilgi.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
